Журнал «Золотой Лев» № 95-96 - издание русской консервативной мысли

(www.zlev.ru)

 

И.В. Артёмов

 

О ВРАГАХ РУССКОГО НАРОДА

Как изменить сознание, изменив язык

 

Равнодушие многих русских людей к современному русскому языку, к тому, какими словами мы говорим, показывает, что роль языка как важнейшей системы отражения и формирования нашего духовного мира нами не осознается вполне. А зря. Язык определяет суть явления, а значит, и наше к нему отношение.

Мне не кажется страшным употребление таких слов как «президент» или «мэр». Они не русские, но суть явления отражают точно. У нас в стране сегодня, действительно, нет ни Главы Государства, ни Градоначальников. А есть всего-навсего и президент и мэры… Точно так же нет в современной РФ Основного Закона, но есть куцая конституция, в которой о русском народе – ни слова. Так что здесь иностранные, заимствованные слова всего лишь отражают упадок нашей национальной жизни. Но есть и вещи опасные.

Русский государь Василий III, сын Ивана III, отстоявшего независимость России в знаменитом стоянии на Угре, и отец первого русского царя Ивана IV Грозного, говорил: «У русского народа есть три врага: басурманство, латинство и сильные люди своей земли».

Точнее не скажешь. Любой думающий человек понимает, что и сейчас, сотни лет спустя после эпохи правления Василия III (1505-1533 гг.), все названные им враги по-прежнему остаются нашими врагами.

И в сформировавшемся русском языке такие слова как «басурман» (т.е. иноверец, мусульманин), «басурманство» и «латинянин» (папист, католик), «латинство» всегда имели негативный, отрицательный оттенок. И это понятно. Слово, обозначающее врага, всегда звучит негативно.

Позднее, когда часть мусульман на Волге, Кавказе и в Азии была побеждена и присягнула на верность Российской Империи, для их обозначения в русском языке было введено слово «магометане», т.е. последователи Мухаммеда (или, по-русски, Магомета). Но заграничные мусульмане – турки, арабы и др. – по-прежнему оставались для русских басурманами. Не важно, как при этом они именовали себя сами. Это их дело. Но мы говорим и определяем по-русски.

Такое же отрицательное содержание во всей классической русской литературе несет слово «латинянин». Это всегда человек хитрый, коварный, не уважающий Россию и русских, «неправильный» христианин.

Что же произошло со словами – образами врагов в советское и «россиянское» время? То же самое, что и со всей русской национальной жизнью.

Вместо латинян были внедрены «европейцы», «западные христиане». Магометан (равно как и басурман) стали называть мусульманами. Это звуковой перевод с арабского «месльманан». То есть это их, чужое слово, насильно внедренное в русский язык, ничего для нашего уха не значащее, а потому и не несущее сути, не определяющее представителя чужой религии, под знаменем которой русские земли разорялись сотни лет (как минимум с XIV по XX вв.), и под лозунгами которой русских и сейчас уничтожают на Кавказе.

Другая метаморфоза происходила вообще на наших глазах. Во время войны в Афганистане наших врагов в русской прессе вначале именовали душманами. Во многих иранских и тюркских языках «душман» значит – враг, «дост» – друг. Когда врага называют врагом – это понятно и правильно.

Но с приходом в Кремль «демократов» афганских и пакистанских душманов вдруг стали называть «молджахеддинами» или, сокращенно, «моджахедами». Это слово тоже арабское и переводится как «борец за веру».

Потом этим же словом стали называть чеченских бандитов, дудаевых и басаевых. Разница огромная! Получается, что русские солдаты в Афганистане и Чечне воевали не с врагами и бандитами, а с «борцами за веру».

Выводы, я думаю, всем понятны.

Русский язык умышленно калечат, вводя в него много блатных, вульгарных, нецензурных и иностранных (непонятных) слов. Делая наш язык более скудным и примитивным, пытаются сделать такими же и русских людей.

Достаточно вспомнить президента РФ с его выражением «мочить в сортире» и вообще крайне скудной, бесцветной чиновничьей речью. Или всем памятного «оратора» Черномырдина и вечно косноязычного Ельцина.

Не будем забывать, что это раньше цари и министры, выступая публично, говорили то, что думали и чувствовали. Их образование, а может быть, и кровь, порода, позволяли им мыслить и говорить разумно и складно. Письма и выступления Ивана Грозного – едва ли не лучшие образцы эпистолярного жанра и ораторского искусства того времени. Указы Петра I, писанные им собственноручно, поражают ясностью и точностью мысли. Александр III говорил так емко и образно, что не нужны никакие комментарии. Так было.

Теперь для министров и президентов речи пишут так называемые спичрайтеры (тоже по-английски названные). Для Путина, например, готовит речи накая Джахан Реджеповна Поллыева – туркменка. Что же удивляться речам президента РФ

Нам же, русским националистам, стыдно за своей речью и письмами не следить. Недавно в патриотических изданиях я заметил добрую тенденцию: в словах с приставкой «бес» (что такое бесы, мы знаем) букву «с» стали менять, в полном соответствии с русской (а не коммунистическо-россиянской) орфографией на букву «з». Получается «безпредельный», «безчестный», «безсодержательный» и т.д. И это хорошо. Давайте оставим «бесов» их друзьям – коммунистам, демократам и т.п. И будем говорить и писать по-русски. А значит, вернем в свой обиход такие слова как «басурман», «латинянин», «инородец», а также «Татария» вместо «Татарстан», «Якутия» вместо «Саха» и др. В этом же ряду стоит слово «жид», значительно более понятное и русское, чем «еврей».

Задача выполнимая. Но осуществить ее в полном объеме – то есть вернуть русским не только язык, но и страну, Россию в целом, мы сможем только одолев третьего врага из списка Великого Князя Василия III, а именно «сильных людей своей земли».

Так что лозунги «России – русский язык» и «России – русскую власть» можно и нужно употреблять одновременно. Тем более, что в современной РФ «сильные люди своей земли» – это во многом уже не русские по происхождению, а потомки тех самых большевиков-революционеров[1], которые, захватив власть в России, провели начиная с 1918 г. пресловутую «реформу» русского языка. То есть люди, которые смертельно боятся употребления слов «жид», «басурман» и т.п. На воре ведь всегда шапка горит.

Не хватит ли нам терпеть этих «воров» в России?

 

Сайт РОНС



[1] Точнее говоря, большевиков или коммунистов-пролетариев, то есть людей, не имеющих отечества (прим. ред. ЗЛ).


Реклама:
-